Les derniers contes de Kipling ne sont pas moins labyrinthiques et angoissants que ceux de Kafka ou ceux de James et leur sont, sans aucun doute, supérieurs ; mais en 1885, à Lahore, Kipling avait commencé à écrire une série de récits brefs, d'une lange et d'une forme très simples, qu'il rassemblerait dans un recueil en 1890. (Préface)
On dit (mais c'est peu probable) que cette histoire dut racontée par Eduardo, le cadet des Nelson, à la veillée funèbre de Cristian, l'aîné, qui mourut de mort naturelle, vers les années 1890, dans la commune de Moron. (L'intruse)
L'image que nous nous faisons de la ville est toujours quelque peu anachronique. (L'indigne)
Il devait être onze heures du soir ; j'étais entré dans le bistrot, qui est aujourd'hui un bar, à l'angle des rue Bolivar et Venezuela. (Histoire de Rosendo Juarez)
Quand on parcourt les journaux tous les matins, c'est pour s'empresser de les oublier ou tout au plus pour en parler, à l'occasion, dans l'après-midi même ; il n'y a donc pas lieu de s'étonner si personne ne se souvient aujourd'hui, ou ne se souvient que très vaguement, de la fameuse affaire de Maneco Uriarte et de Duncan qui passionna alors l'opinion. (La rencontre)
J'ai répété pendant des années que j'avais été élevé à Palermo. (Juan Murana)
Le 14 janvier 1941, Maria Justina Rubio de Jauregui allait avoir cent ans. (L'aïeule)
Henry James, dont l'œuvre me fut révélée par Mme Gigueroa, l'une de mes deux héroïnes, n'aurait peut-être pas dédaigné cette histoire. (Le duel)
Il y a déjà bien des années que Carlos Reyles, le filds du romancier uruguayen, me raconta cette histoire à Adrogué, par un soir d'été. (L'autre duel)
Je ne verrai jamais la cine du Higuerota se refléter dans les eaux du Golfe Placide, je n'irai pas dans la Province occidentale, je ne déchiffrerai pas l'écriture de Bolivar dans cette bibliothèque que, de Buenos Aires, j'imagine de mille façons et qui a sans aucun doute ses dimensions bien précises et ses ombres propres qui s'allongent. (Guayaquil)
Cela se passa au domaine de La Colorada, dans le sud de la commune de Junin, à la fin du mois de mars 1928. (L'Evangile selon Marc)
Dans un exemplaire du premier tome des Mille et Une Nuits de Lane (Londres, 1839), que me procura mon cher ami Paulino Keins, nous découvrîmes le manuscrit que je traduis ci-après en espagnol. (Le rapport de Brodie)
Jorge Luis BORGES, Le rapport de Brodie, 1970.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire