mardi 28 octobre 2008

Chansons des Geishas.



Chansons des geishas. Traduites pour la première fois du japonais par STEINILBER-OBERLIN et HIDÉTAKÉ-IWAMURA. Frontispice de FOUJITA. Paris : G. Crès, 1926. In-16, XXII-200 pp.

" toute la nuit, encore,
je boirai du saké,
sans même prendre la peine de le chauffer !"
("A cause d'un joli geste" ; 19)

"Nous avons eu des nuits pleines d'ombre"
("Madame la lune" ; 32)

"le passé !
le temps où se sont accumulés
les jours lents"
("A la fête de Kamo" ; 39)

"amour de lune et de prunier"
(132)

Aucun commentaire:

© Nicolas Codron / all rights reserved